アクセシビリティについて
はじめに
Tea World では、WCAG 2.1 や JIS X 8341-3:2016 など、一般的なウェブアクセシビリティ基準を意識して設計を行っています。
しかし実際に、目を閉じ、音声だけで記事を聞いてみると、ある問題に気づきました。それは、
「文章として完成度が高い記事ほど、音声では理解しづらい」
という現実です。
つまり、
「アクセシブルであること」と、
「本当に音声で楽しめること」は別だったのです。
1.通常アクセシビリティ対応
基本方針
Tea World では、ウェブアクセシビリティの国際的なガイドラインである WCAG(Web Content Accessibility Guidelines)2.1 1の考え方を踏まえ、レベルAA相当の読みやすさ・使いやすさを目標として、継続的な改善に取り組んでいます。
先日行った試験では1,000ページを超す全てのページでレベルAAの基準をクリアしていました2。
また、日本における規格である JIS X 8341-3:2016 3に基づくアクセシビリティの考え方も参考にしています。
対応状況について
本サイトでは、以下のような点に配慮しています。
- スマートフォンでも読みやすい文字サイズ・行間
- 見出し構造の整理による情報の把握しやすさ
- 図や地図の視認性の確保
- ナビゲーション導線の明確化
- 不必要に複雑な装飾を避けた設計
音声読み上げへの配慮
Tea World では、見出し構造や情報の階層を整理し、音声読み上げ環境においても内容の流れが把握しやすい構造となるよう設計しています。
文章の順序や意味がそのまま伝わることを重視し、構造そのものによる理解を支える設計を行っています。4
現在の取り組み
Tea World では、特に実際の閲覧環境に基づいた改善を重視しています。
パソコン上で問題がない表示でも、スマートフォンでは読みにくくなる場合があるため、実機での確認を行いながら、図版やレイアウトの調整を進めています。
試験および評価について
本サイトは現時点において、第三者による認証や認定を受けたものではありませんが、WCAGおよびJISの考え方に基づき、自己評価と改善を継続しています。
2.「聞くTea World」へ
「はじめに」で書いたように、アクセシビリティの国際基準などをクリアしていても、実は全然足りていないということにくまは気が付きました。
そこで Tea World では、
「聞くことを前提に設計した Tea World」
として、「聞くTea World」の開発を始めました。
ここでは、単なる「読み上げ対応」ではなく、
「耳だけで理解できること」
を目指しています。
3.「聞くTea World」で行っていること
6つの取り組み
「聞くTea World」の構築にあたって、次のような取り組みを行っています。
- 長い記事を、短く聞きやすい記事群へ分割する。
- 「聞くだけで理解できる」ことを前提に、文章全体を音声向けにリライトする。
- 音声用マークアップである SSML に完全対応する。
- Alexa などの音声デバイスへの対応を進める。
- Tea World 専用の Alexa スキルなど、音声アプリを開発する。
- 読み上げ精度向上のため、Tea World 独自の「読み方辞典」を開発する。
現在も開発は進行中ですが、今後さらに、
音声導線、
音声検索、
音声辞書、
音声ナビゲーション、
などを拡充していく予定です。
4.「読み方辞典」について
Tea World では、音声読み上げ精度向上のため、独自の「読み方辞典」を開発しています。
これは単なる漢字辞書ではありません。
実際に音声化を進める中で、
「山々」が正しく読まれない、
「明」が人名として解釈される、
中国茶の名称が崩れる、
人名・地名・茶名の読みが不安定になる、
など
「人間なら自然に理解できるが、機械音声では誤読される」
という問題が数多く発生しました。
特にTea Worldでは、
中国茶、
茶園名、
英国人名、
歴史用語、
シンハラ語、
タミル語、
ネパール語、
など、多言語・専門用語が非常に多く登場します。
そのためTea Worldでは、音声用マークアップ(SSML)を活用しながら、
「耳で自然に理解できる読み」
を整備するための辞書開発を進めています。
これは単なる「機械音声対応」ではなく、
「聞いていて自然であること」
を重視した取り組みです。
その為に、くまは全部の記事を音声で聞きました。
そこで「機械がおかしな読みをした言葉」を1つずつ手で拾い集めました。
そして、そうした言葉のすべてに、手打ちで「よみがな」を付けました。
こうして作られているのがTea Worldの「読み方辞典」です。
この辞典を、みなさんが直接見ることはありません。
しかし「聞くTea World」では、Alexa などの音声機器が、必ずこの辞典を参照しながら読み上げを行っています。
Tea Worldでは、「文字として正しい」だけではなく、
「耳で自然に理解できること」
を大切にしています。
そのため、音声用の読み方・間・発音・リズムを調整するための辞典を、独自に整備しているのです。
今後について
本サイトは固定された完成形ではなく、継続的に改善されていくものです。
読みやすさ・使いやすさの向上のため、今後も見直しを行っていきます。
お問い合わせ
表示上の見づらさや操作のしづらさなどがありましたら、[お問い合わせページ]よりお知らせください。今後の改善の参考にさせていただきます。
脚注
- Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.1についてはリンクを参照してください。
- 2026年4月8日時点
- WCAG2.1よりハードルが低いので自動的にクリアしていました。(2026年4月8日時点)
- PC-Talkerを始めとする複数の音声ブラウザなどで検証しています。