Builder’s Tea

contents

定義

Builder’s Tea(ビルダーズ・ティー)とは、イギリスにおいて労働者階級(特に建設業などの肉体労働者)に広く好まれてきた、濃く淹れたミルクティーの通称です。

特徴

  • 非常に濃く抽出された紅茶(一般的にはティーバッグを使い、長く浸す)
  • 大量のミルクと砂糖を加えるのが一般的です
  • 通常はマグカップで供され、ティーポットや細かい作法は用いません
  • 一般的には安価で力強いブレンド茶葉(アッサム系CTCなど)が使われます

語源と文化的背景

  • 「Builder’s Tea」という名称は、建設作業員(builder)たちが休憩時間に飲む紅茶の定番であったことに由来します。
  • この呼称は1970年代頃から一般化したと言われていますが、実際には20世紀初頭から存在した飲用スタイルです。
  • 紅茶の濃さと甘さは、体力消耗の激しい肉体労働に適した即効性のあるエネルギー補給手段として重宝されていました。
  • この紅茶スタイルは、イギリスの“労働者階級の象徴”とされることがあり、アフタヌーンティー文化とは対照的に位置づけられます。

💬 言葉が生まれた背景

この言葉が定着した背景には

  • 1970年代〜80年代の労働者階級文化の“見直し”とメディア化
  • 広告・テレビドラマ・コメディなどでのステレオタイプ的表現の登場
  • 1980年代のサッチャー時代における“庶民らしさ”の再定義

といった、社会的・政治的背景も影響しています。

🧱「Builder’s Tea」は、サッチャリズムの申し子

🏗️ 文脈1 労働者の象徴としての紅茶

  • サッチャー政権下(1979–1990)は、労働組合の力を抑え、新自由主義的改革を断行しました。
  • その中で、労働者階級の文化的アイデンティティが見直され、「庶民の味」「現場の誇り」として再定義されていったのです。
  • 「ティーポットの中の革命」ではなく、「マグの中の粘り強さ」──それがBuilder’s Teaの世界観。

📺 文脈2:メディアによるステレオタイプの強化

  • 80年代のイギリスのテレビドラマやCMでは、「お疲れ様、一杯のビルダーズ・ティーを」といった描写が増えます。
  • これはある意味、保守政権にとって都合のよい“努力する庶民像”の再演出でもありました。
  • 同時に、労働階級が誇りと皮肉を込めて「これが俺たちのティータイムだ」と逆手にとるようにも使われました。

🍵 つまり Builder’s Tea = 階級闘争後の“おいしい皮肉”

  • 労働者階級の実用的飲料が、
  • 新自由主義時代に文化記号として“再発見”され、
  • メディア・広告・政治の中で“アイコン”となった。

この構図は、まさに「サッチャー時代が生み出した文化的申し子」というわけです。

🕰️ それ以前にも存在はしていた

実際の飲み方──つまり、

  • 濃く淹れた紅茶に
  • ミルクと砂糖をたっぷり加えて
  • マグカップで休憩中にがぶ飲みする

というスタイル自体は、20世紀初頭にはすでに労働者階級の間で広く行われていました。しかし、それが「文化的なアイコン」として言語化(ラベル化)されたのは1970年代以降というわけです。

社会的な意味合い

  • 階級文化を象徴する紅茶スタイルとして、イギリス文化論・社会学の文脈でもしばしば取り上げられます。
  • 一部では、ミルクの量や砂糖の数で階級意識が表れるとも言われています。
  • メディアやコマーシャルでも、Builder’s Teaは“庶民的な日常感”や“頑張る人々”の象徴として描かれることがあります。

関連項目

  • Strong Brew(濃い淹れ方)
  • Tea Bag Culture(ティーバッグ文化)
  • CTC製法(ミルクティー向けの製茶法)
  • British Class System(イギリスの階級文化)
  • ミルクティー
  • Assam (紅茶)
  • CTCブレンド
  • Thatcherism(サッチャリズム)