一芯二葉(top two leaves and a bud)

contents

概要

一芯二葉(いっしんによう)は英語ではtop two leaves and a bud / one bud and two leaves(=fine plucking の代表)です。

枝先の芯芽(bud)と、その直下の若い二枚の葉を指す摘採基準です。旨味(テアニン)が多く、カテキンが相対的に少ないため、甘み・香りが繊細な高級原料になります。

同義/別表記:二葉一芯/二葉一芽(表記ゆれ)


関連規格/典拠

・各国の茶業研究機関の摘採基準(例:インドTocklai、スリランカTRI の技術通達)
・園芸・加工の専門書、産地ガイドライン(fine / medium / coarse plucking の区分)


目的/機能

品質最優先の原料確保。高い香味・明るい水色・滑らかな渋みを狙います。


範囲/定義境界

芽(未展開)+第1葉+第2葉。芯芽=未展開つぼみ、二葉=その直下の若葉。


類似/対比

一芯三葉:収量は増えるが、3葉目以降でカテキン・繊維が増え渋み・ボディが強化されやすい。

coarse plucking(粗摘み):下位葉や茎が増え、収量優位/品質は下がりやすい


歴史的背景

清朝期の手摘み慣行から植民地期に“fine plucking=2L+bud”が国際的基準として定着。ダージリンやウバなど高級産地の春・夏摘みで重視されました。

・補足(記号対応):bud=芯芽、1st leaf=第一葉、2nd leaf=第二葉、3rd leaf=第三葉。


🫖紅茶文脈での使い方(英語短文)

英文: This estate practices fine plucking—top two leaves and a bud.

和訳: この茶園は<strong data-start="963" data-end="971">一芯二葉</strong>の細摘みを採用しています。

英文: With two leaves and a bud, the liquor stays bright and delicate.

和訳: <strong data-start="1066" data-end="1074">一芯二葉</strong>だと、水色は明るく香味は繊細になりやすいです。

英文: Coarser plucking adds yield but may increase astringency.

和訳: <strong data-start="1172" data-end="1179">粗摘み</strong>は収量が増えますが、渋みが強くなりがちです。

一芯二葉・一芯三葉
一芯二葉・一芯三葉